claudia max studierte an der heinrich-heine-universität düsseldorf literaturübersetzen mit dem schwerpunkt anglistik/amerikanistik. seit 2008 ist sie freiberufliche literaturübersetzerin und hat bisher ca. 80 titel aus dem englischen übertragen. 2010 war sie stipendiatin der berliner übersetzerwerkstatt, ihre arbeit wurde mehrfach mit stipendien des deutschen übersetzerfonds ausgezeichnet. der von ihr übersetzte roman firekeeper’s daughter von angeline boulley war 2023 für den deutschen jugendliteraturpreis nominiert. sie übersetzt u. a. lidia yuknavitch und margaret atwood.
sie lebt in berlin, arbeitet aber überall, denn am liebsten ist sie auf reisen – in büchern und in der welt. auch wenn gerade harscher gegenwind weht, ‘weltbürgerin‘ bleibt für sie ein zauberwort, in unbekannte welten einzutauchen und sie zu übersetzen, ist für sie ein weg dorthin. sie liebt geschichten über menschen, die aufbrechen, um zu sich neu erfinden.
bibliography
translations
children/young adult
children/young adult
references
clients































